西班牙病毒专家接受采访时说中国人说谎, 被西班牙读者直言批驳

西班牙《世界报》今日采访了西班牙病毒学家贝亚特丽兹女士(Beatriz González López-Valcárcel-图),《世界报》介绍说,贝亚特丽兹从事经济和卫生系统工作超过35年后,是世界卫生组织的顾问,并曾领导西班牙公共卫生学会和卫生经济学协会。昨天,二十多个西班牙流行病学家在《柳叶刀》发表联名文章,文章反思“为何号称有全球最佳医疗系统的西班牙,病毒疫情数据却全球最糟糕”,文章称“旨在发现西班牙医疗系统哪里失效”而不是追究责任,文章并称对政治利益无兴趣(详见我们昨天的报道),贝亚特丽兹该文章的签署者之一。

贝亚特丽兹于今日接受了西班牙《世界报》的采访,她在采访里很显然是为西班牙政府在管理疫情时的重大失策做辩解,将西班牙采取隔离措施太迟归罪为“中国人像哥萨克人那样说谎”。贝亚特丽兹并说西班牙的医疗系能力统日益削弱,“十年后将变成巴西那样贫穷的慈善医院系统”而不是西班牙希望的瑞典那样的先进医疗系统。贝亚特丽兹女士的采访惹来西班牙读者几百条留言,许多是针对“中国人像哥萨克人那样说谎”这句进行反驳,有读者指责贝亚特丽兹“不要脸地说谎”和只配去洗楼梯。

《世界报》问:“根据所掌握的信息,行动是不是太迟了?”答:“现在看来,早些采取封城隔离措施会更好,但事后诸葛亮是一件容易的事(对原话的意译),如果我们在2月底因为不知在哪里发现了一个类似流感的病例就封城,大家又会怎么说呢?都怪中国人像哥萨克人那样说谎,我是一个信息灵通和诚实的人,我当时没看到我们大祸临头。”(原文:-Por la información que tiene, ¿se actuó a destiempo? -Visto ahora, hubiera sido mejor aislar antes. Pero es fácil predecir el pasado. ¿Qué habríamos dicho si a finales de febrero nos hubieran confinado porque había un caso no sé donde por algo que parecía una gripe? Es que los chinos mentían como cosacos. Yo estoy informada, y, honestamente, no veía la que nos iba a caer encima.)

西班牙多数读者留言集中在针对这句话,一些留言如下:

-“世卫组织早在1月31日就警告这个流行病毒的严重性,从那时起,甚至专业人士都知道这不是普通的流感。中国在开始的几周对首个病例是没有说真话,但西方绝不能把遭遇的灾难归罪给中国,以这样的理由为西方的行动延误做辩解,这完全是一个荒谬世卫专家的一派胡言。贝亚太太,你也说谎。”(El 31 de enero la OMS alertaba de la gravedad de la entonces epidemia. Desde entonces y antes incluso los profesionales sabíamos que no era una gripe.. China mintió durante semanas sobre los primeros casos, pero decir que el desastre acaecido en occidente con el COVID 19 es imputable a China porque indujo a retrasos es una absoluta falacia impropia de una especialista de la OMS que mienten… Bea, tú también mientes.)

-“这位太太,如果阁下那么诚实没有发现我们大祸临头,或者说你没有像哥萨克人那样满口谎话(我都不知哥萨克人原来以说谎闻名,但还不错,每天学到新东西),或者你不是那种无能到应该辞去所有职务而只胜任去擦洗楼梯的人,我敢保证你就是这个体制里最满口扯谎的人,因为即使是一个再笨的蠢材也看到中国在1月份用5天时间搭建临时医院,把一个千万人城市封锁,世卫组织在1月30日颁布全球疫情警告,而你呢,还在让我们诚实地以为我们根本没有大祸来降,去你的吧!”(Señora, si Vd. ¿honestamente, no veía lo que nos venía encima¿, o miente como una cosaca, o es una incompetente integral que debería dimitir de todos sus cargos y ponerse a fregar escaleras. Yo apuesto por que Vd. sea otra mentirosa del régimen, porque hasta el más tonto podía ver en Enero cómo China montaba hospitales de emergencia en 5 días y confinaba a millones de sus ciudadanos en sus casas por la fuerza, soldando sus puertas. El 30 Enero la OMS publicó un aviso global por epidemia, y Vd. nos quiere hacer creer que ¿honestamente, no veía lo que nos venía encima¿. Anda ya.)

-一个自称哥萨克人回答说:“太太,不要改变历史,我就来自哥萨克,我们没有说谎的坏名声,我们是一个骄傲勇敢的民族,如俗话所说:像哥萨克人那样豪饮!”哥萨克人周末愉快!(No cambie la historia señora ,soy de procedencia cosaco y no tenemos la fama de ser mentirosos .Somos un pueblo orgulloso y valiente , Se dice:” beber como un cosaco”.Buen fin de semana.a lo cosaco.)

阅读  西班牙6个月内举行第二次大选 巴塞罗那加强警力

-“这个太太说谎不要脸,在中国早就知道病毒有多坏,那些穿着特别防护服的照片,早就众所周知。病毒肆虐意大利,到达伊朗,日本禁止远洋轮船登陆,而与此同时,我们西班牙在发现无数病例的时候,尤其是最严重的马德里,还让我们认为这不过是小小的流感,让我们去参加三八妇女节大游行,后来才实行全国封锁。”(Esta señora miente descaradamente, en China se sabía el mal del Covid , de hecho las imágenes de ellos con trajes especiales … estaba a la orden del día. En Italia el Covid estaba haciendo estragos, también a Iran había llegado y entre otros en Japón no dejaban desmbarcar de un trasatlántico. Mientras en España con numerosos casos y los mas grabes en Madrid, todos nos hacían ver una pequeña gripe y que fuésemos a celebrar el 8M, a partir de ahí se cerro el país.)

-“堂娜·贝亚特丽兹太太,你说‘2月底一个病例不知在哪里出现’,不!你这是说谎!1月23日对1100万人口的武汉采取封城,2月1日,用10天时间搭建的方舱医院启用,这些都是把新冠病毒对全世界进行直播… Pedro Cavadas博士在1月30日就已经警告过病毒的高传染性,而你还自吹自己信息非常灵通,竟然拿2月底的病例来说事,阁下就是一个窝囊废!(Dña Beatriz, “un caso no se donde en finales de febrero” …..NO, eso es MENTIRA. El 23 de ENERO empezaron las medidas de confinamiento de Wuhan, una ciudad con 11 millones de habitantes. El 2 de febrero abre el hospital construido en 10 días para el covid hecho transmitido en vivo a todo el mundo……El doctor Pedro Cavadas el día 30 enero ya advertía sobre el virus y su facilidad de contagio ….. y usted que dice que esta muy informada, habla de un caso a finales de febrero. Es usted una INÚTIL.)

You must be logged in to post a comment Login